Zivilrecht - Private Law
Civil law = Kontinentales Recht
Objektives Recht - Executory Right
Subjektives Recht - Vested Right; Perfect Right; Perfected Right
Case law = Rechtsprechung
Richterrecht = Judge made law
Wohlgesinnter und gebildeter Mensch; vernunftiger Mensch = Reasonably prudent person
Materielles Recht - Substantive Law
Verfahrensrecht - Procedural Law
Formelles Recht - Formal Law
Substantives Recht - Substantive Law
Primäransprüche - Primary rights
Seckundaransprüche - Secondary Rights
Sachverhalt - Facts
Fallfrage - Issue; question presented
Anspruchsgründlage - Basis of claim
Vertragliche Ansprüche - Contractual rights (and remedies)
Vertragsähnliche Ansprüche - Quasi-contractual rights (and remedies)
Dingliche Ansprüche - Property rights / property claims
Deliktische Ansprüche - Tort claims
Bereicherungsrechtliche Ansprüche - Claims to compensation for unjust enrichment; quantum meruit
Tatbestand - Relevant facts
Ansprüchsgrundlage=Voraussetzungen=Tatbestand
Subsumtion - Application of the facts (in the case) to the rule (the law)
Fragesatz - Question Presented ; Legal Issue
Voraussetzungssatz - Precondition
Definitionssatz - Rule (of law)
Subsumtionssatz - Application (of relevant facts in the case to the law)
Folgesatz - Conclusion
"What rights if any has A against B" = Welche Ansprüche hat A gegen B? = Wie ist die Rechtslage?
Rechtsstaat - Rule of law state
Rechtsfähigkeit - Legal Capacity / Legal personality
Geschäftsfähigkeit - Capacity to contract
Rechtsgeschäft - Legal transaction
Einseitiges Unilateral
Bilateral Gegenseitig
Legal personality - Rechtsfähigkeit
Natural Person = Natürliche Person = Physical person
Juristische Person = Artificial person
Unincorporated Associations: Their members may have joint and several liability, be co-tenants/co-owners.
GbR, OHG, KG are have partial legal capacity = Teilrechtsfähigkeit
Sorgfaltspflicht = Duty of Care
Rechtshindernde Einwendungen =
Legal grounds which prevent the vesting of a legal right.
= void ab initio
Rechtsvernichtende Einwendungen =
Legal grounds on the basis of which a legal right is exstinguished
= voidable.
Einrede = Objection; Defence.
Entstehung eines Anspruchs = Vesting of a legal right; Recognition of a Legal Right
Erloschen eine Anspruchs = The elimination of an executory right
Durchsetzung eines Anspruchs = Enforcement of a right
Willenserklärung = Expression of intent
Nicht empfangsbedürftigte Willenserklärung = Transaction which may be done unilaterally
Empfangsbedürftigte Willenserklärung = Transaction which requires receipt by another party
Objektiver Tatbestand = Objective expression of will
Subjektiver Tatbestand = Subjective intention
Handlungswille = In posession of mental faculties
Erklärungsbewusstsein = Awareness of legal intention and consequences
Geschäftswille = Specific legal intention to transact
konkludent = implied (in fact, in law)
pflichtgemäßer Sorgfalt = Duty of care
innere Tatbestand = Subjective intent
Zurechnung = Imputation
Scheingeschäft = fictitious transaction, illusory transaction
Anfechtbar = Contestable
negative Interesse; Vertrauensschaden = reliance damages
Erfüllungsinteresse = expectancy interest
Stellvertretung = Agency
Empfangsvertreter = Agent
Empfangsbote Agent
Erklärungsbote = Agent
Trennungsprinzip = Principle of separation of legal and equitable title
Abstraktionsprinzip = Principle that the legal validity of transfer of title and the legal validity of the contractual obligation to transfer title are determined independently of each other.
Principle of the abstraction of rights in personam and rights in rem
Verpflichtungsgeschäft = Obligation-transaction
Verfügungsgeschäft = Transfer of title
Übergabe = Transfer of equitable title; delivery of posession
Übereignung = Transfer of legal title.
Civil law = Kontinentales Recht
Objektives Recht - Executory Right
Subjektives Recht - Vested Right; Perfect Right; Perfected Right
Case law = Rechtsprechung
Richterrecht = Judge made law
Wohlgesinnter und gebildeter Mensch; vernunftiger Mensch = Reasonably prudent person
Materielles Recht - Substantive Law
Verfahrensrecht - Procedural Law
Formelles Recht - Formal Law
Substantives Recht - Substantive Law
Primäransprüche - Primary rights
Seckundaransprüche - Secondary Rights
Sachverhalt - Facts
Fallfrage - Issue; question presented
Anspruchsgründlage - Basis of claim
Vertragliche Ansprüche - Contractual rights (and remedies)
Vertragsähnliche Ansprüche - Quasi-contractual rights (and remedies)
Dingliche Ansprüche - Property rights / property claims
Deliktische Ansprüche - Tort claims
Bereicherungsrechtliche Ansprüche - Claims to compensation for unjust enrichment; quantum meruit
Tatbestand - Relevant facts
Ansprüchsgrundlage=Voraussetzungen=Tatbestand
Subsumtion - Application of the facts (in the case) to the rule (the law)
Fragesatz - Question Presented ; Legal Issue
Voraussetzungssatz - Precondition
Definitionssatz - Rule (of law)
Subsumtionssatz - Application (of relevant facts in the case to the law)
Folgesatz - Conclusion
"What rights if any has A against B" = Welche Ansprüche hat A gegen B? = Wie ist die Rechtslage?
Rechtsstaat - Rule of law state
Rechtsfähigkeit - Legal Capacity / Legal personality
Geschäftsfähigkeit - Capacity to contract
Rechtsgeschäft - Legal transaction
Einseitiges Unilateral
Bilateral Gegenseitig
Legal personality - Rechtsfähigkeit
Natural Person = Natürliche Person = Physical person
Juristische Person = Artificial person
Unincorporated Associations: Their members may have joint and several liability, be co-tenants/co-owners.
GbR, OHG, KG are have partial legal capacity = Teilrechtsfähigkeit
Sorgfaltspflicht = Duty of Care
Rechtshindernde Einwendungen =
Legal grounds which prevent the vesting of a legal right.
= void ab initio
Rechtsvernichtende Einwendungen =
Legal grounds on the basis of which a legal right is exstinguished
= voidable.
Einrede = Objection; Defence.
Entstehung eines Anspruchs = Vesting of a legal right; Recognition of a Legal Right
Erloschen eine Anspruchs = The elimination of an executory right
Durchsetzung eines Anspruchs = Enforcement of a right
Willenserklärung = Expression of intent
Nicht empfangsbedürftigte Willenserklärung = Transaction which may be done unilaterally
Empfangsbedürftigte Willenserklärung = Transaction which requires receipt by another party
Objektiver Tatbestand = Objective expression of will
Subjektiver Tatbestand = Subjective intention
Handlungswille = In posession of mental faculties
Erklärungsbewusstsein = Awareness of legal intention and consequences
Geschäftswille = Specific legal intention to transact
konkludent = implied (in fact, in law)
pflichtgemäßer Sorgfalt = Duty of care
innere Tatbestand = Subjective intent
Zurechnung = Imputation
Scheingeschäft = fictitious transaction, illusory transaction
Anfechtbar = Contestable
negative Interesse; Vertrauensschaden = reliance damages
Erfüllungsinteresse = expectancy interest
Stellvertretung = Agency
Empfangsvertreter = Agent
Empfangsbote Agent
Erklärungsbote = Agent
Trennungsprinzip = Principle of separation of legal and equitable title
Abstraktionsprinzip = Principle that the legal validity of transfer of title and the legal validity of the contractual obligation to transfer title are determined independently of each other.
Principle of the abstraction of rights in personam and rights in rem
Verpflichtungsgeschäft = Obligation-transaction
Verfügungsgeschäft = Transfer of title
Übergabe = Transfer of equitable title; delivery of posession
Übereignung = Transfer of legal title.